Approximately one-third of the remaining Bible translation needs use letters different from our Latin ABCs. Many languages need fonts and keyboards that are not available. Jonathan works with the Writing Systems Technology team to enable Bible translation and publication for these complex writing systems. His responsibilities include engineering fonts, programming keyboards and writing conversion files for many languages. His work also involves getting translated Scriptures to be readable on mobile phones and web pages. Jonathan and Karen previously served overseas in Colombia and Papua New Guinea. Jonathan worked as a computer specialist while Karen worked in the mission school with missionary and national kids. Although they no longer live overseas, Jonathan's non-Roman script work is tied directly with translation teams all over Asia and parts of Africa. You can help with Bible translation in this strategic work by partnering financially or in prayer with Jonathan and Karen's Wycliffe ministry today.
Asia
Christopher, Jennifer, Trent, Michelle, Kimberly and Rebekah
Wycliffe establishes a Ministry Budget for its members to reflect recurring expenses related to family factors and their geographic location of service. Giving to Wycliffe directly impacts members' ability to begin and remain in their assignment.
This monthly budget covers ministry-related expenses, insurance and retirement, social security and taxes, and Wycliffe administrative costs. The remainder is what the members receive as "take-home pay" for their daily living expenses.